Ord med historia

Ord med historia-boken skrevs 2018-08-14 av författaren Kerstin Johanson. Du kan läsa Ord med historia-boken i PDF, ePUB, MOBI på vår hemsida rsfoodservice.se. Du hittar också andra böcker av författaren Kerstin Johanson.

Rsfoodservice.se Ord med historia Image

En trevlig bok man gärna kan fördriva tiden med... Varje läsare för åtminstone någon aha-upplevelse och lär sig något om det svenska språket."Tidningen Språkbruk, Bianca HolmbergArgusögon - vem var Argus?Bojkotta - vad har det med Charles Boykott att göra?Varifrån kommer ordet deadline?Varför heter det emoji?Utforska historien bakom orden! Här berättas om 300 ord och deras spännande ursprung och betydelse. En guldgruva för alla som är intresserade av ord och språk i allmänhet.Språk är något levande: nya ord föds, andra faller i glömska. Våra äldsta ord t ex moder, son, bror och äta kallas arvord. De har vi haft sedan urminnes tider. Med kristendomen kom grekiska och latinska ord in i svenskan. Hansan i Östersjöområdet förde med sig ord som köpman, betala, snickare och skräddare. På 1700-talet blev Frankrike ett mönsterland och från denna tid hör ord som teater, opera, ridå, byrå och fåtölj. Många nya ord har vi fått från engelskan och amerikanskan shoppa, chips, jeans, event, chilla, swisha och timeout.Kerstin Johanson är fil.mag i nordiska språk, litteraturhistoria, franska och religionskunskap. Hon har tidigare gett ut ett 10-tal böcker, bl a "Svenska uttryck och deras ursprung" och "Engelska uttryck och vad vi säger på svenska".

INFORMATION

DIMENSIONERA: 2,53 MB

FILNAMN: Ord med historia.pdf

ISBN: 9789174692471

FÖRFATTARE: Kerstin Johanson

LADDA NER
LÄSA ONLINE

Längsta ordet - 182 bokstäver långt | Johan Lindberg | SvD

Med andra ord är det hög tid att reflektera över ordet "skola", ... platser och områden genom att utforska gränssnittet mellan ämnena historia och språkvetenskap. På ett essäistiskt och lättsamt sätt reflekterar de över ursprunget till många gamla ord och uttryck i svenskan.

Ord med historia - Böcker - CDON.COM

De ord vi har i svenskan idag, lät tidigare mer som dagens tyska. Framförallt j-och w-ljud och bokstäver plockades bort. Ett exempel på detta är det tyska ordet j ung som i svenskan är ung. Vi har egentligen ganska många ord i vilka vi kan se släktskapet till tyskan.

RELATERADE BÖCKER